О віруючі раби Аллага, бійтеся Аллага. Тому що той, хто боїться Аллага, того захищає Аллаг від усього поганого і спрямовує до найкращого в його релігії та в його мирському житті. Тому що богобоязливість (таква Ллаг) замінює собою все, але ніщо не може замінити богобоязливість. А богобоязливість (ат-таква), це –
عملٌ بطاعةِ اللهِ على نورٍ من الله رجاءَ ثوابِ اللهِ، وترْكٌ لمعصية اللهِ على نورٍ من الله خيفةَ عذابِ اللهِ
здійснення угодних Аллагові вчинків на основі знання від Аллага, сподіваючись на нагороду Аллага, і це залишення непослуху Аллага на основі знання від Аллага, боячись покарання Аллага.
О раби Аллага, у День Відплати, у День Суду людству доведеться пережити великі жахи, і страшні потрясіння. Тому, кожна людина, що віддана Аллагу, тобто мусульманин, повинна готувати себе до цього дня. Повинна готувати своє спорядження, повинна запасатися провізією у вигляді віри, у вигляді праведних вчинків. Аллаг (пречистий Він і піднесений) говорить у Корані:
وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ
“І запасайтеся (готуйте припаси), але найкращим припасом є богобоязливість. Бійтеся ж Мене, о володарі розуму”.
Коран, сура Аль-Бакара (Корова) 2:197
Віруючі, людина протягом свого життя часто радіє тому, що їй вдається врятуватися від чогось поганого або, навпаки, досягти успіху в чомусь доброму. Але знайте, знайте і завжди пам’ятайте, що найважливішим порятунком, і найбільшим процвітанням, а отже, і найголовнішою метою для кожного з нас є уникнути, і бути віддаленим від пекельного вогню, від мук у пекельному вогні. Аллаг (пречистий Він і піднесений) говорить у Корані про це:
فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَاۤ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلۡغُرُور
“Хто буде віддалений від Пекельного вогню і введений до Раю, той знайде істинний успіх. А земне життя – всього лише тимчасове оманливе користування”.
Коран, сура Аль-Імран (Родина Імрана) 3:185
О раби Аллага, жоден порятунок не зрівняється з цим порятунком. Ніяке щастя не зрівняється з цим щастям. І нехай Аллаг (пречистий Він і піднесений) навіє нашим серцям найкраще старання до підготовки до цього найголовнішого, найвирішальнішого моменту в нашому з вами існуванні. Але також знайте і пам’ятайте, о раби Аллага, що перед цим щастям, якщо ти удостоїшся цього щастя, тому що цього щастя удостоїться далеко не кожен. Перед цим щастям усім нам, усім людям належить пройти велике потрясіння. Належить споглядати, побачити непередавано моторошне видовище. Усім нам доведеться побачити вогняну Геєну, палаючий Пекельний вогонь. Всім із нас, кожному доведеться побачити його. Аллаг (пречистий Він і піднесений) сказав у цьому Корані:
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّ ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّّّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
“Кожен із вас підійде до нього – таке остаточне рішення твого Господа. А потім Ми врятуємо богобоязливих. А беззаконників залишимо там стояти на колінах”.
Коран, сура “Мар’ям” 19:71-72
На велике щастя, для віруючої людини, для єдинобожника підійти до Пекла, означає не те, що для невіруючої. Тому що невіруючий, він підійде до Пекельного вогню для чого? Щоб бути вкинутим у цей вогонь назавжди. Щоб залишитися страждати і корчитися там на віки вічні. Що ж стосується віруючих людей, то підійти до Пекла для віруючого означає – пройти по мосту. Пройти по мосту, який іменується ас-Сират. Ас-Сират, цей міст, який буде встановлений у Судний день над хребтом Пекла, над Пеклом, і на це вказується у священних релігійних текстах. Ніхто не зможе врятуватися, ніхто не зможе здобути процвітання, ніхто не зможе здобути щастя увійти до Раю, доки не пройде ось цим страшним мостом, під яким клекотітиме, палатиме, вируватиме й ревітиме Пекельне полум’я. Цього не уникне ніхто.
Імам Муслім передає у своєму сахіху хадис від Джабіра (нехай буде вдоволений ним Всевишній Аллаг), про те, що Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає) сказав одного разу:
لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ
لا يَدْخُلُ النَّارَ -إنْ شاءَ اللَّهُ- مِن أصْحابِ الشَّجَرَةِ أحَدٌ، الَّذِينَ بايَعُوا تَحْتَها
“Не ввійде в Пекельний вогонь ніхто, з тих, хто дав присягу під деревом (йдеться про присягу “Худейбіі”, коли віруючі склали присягу Пророкові (нехай благословить його Аллаг і вітає), незважаючи на небезпеку)”
Але дружина Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає), Хафса запитала: «А як же слова Аллага:
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا
“Кожен з вас підійде до нього (до Пекельного вогню)”?»
І Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає) відповів їй:
«А хіба ти не чула, що Аллаг сказав:
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
“А потім Ми врятуємо богобоязливих, і залишимо беззаконників у ній (тобто, в Геєні) стояти на колінах”?»
О раб Аллага, на тебе чекає проходження над хребтом Пекла, по мосту Сират. Міст, що тонший за волосину, що гостріший, ніж лезо меча. У той страшний день віруючим буде наказано перетнути цей міст. А проходження їх по цьому мосту буде дуже різним, буде вельми неоднаковим.
Імам Аль Бухарі та Муслім (301) передають хадис від Абу Саїда Аль Худрі (нехай буде вдоволений ним Всевишній Аллаг), що Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає) сказав:
ثُمَّ يُضْرَبُ الْجِسْرُ عَلَى جَهَنَّمَ
“А потім над Геєною вогненною буде прокладений міст”.
Люди запитали: “О Посланець Аллага, що це за міст?”
Він відповів:
دَحْضٌ مَزِلَّةٌ، فِيهِ خَطَاطِيفُ وَكَلَالِيبُ وَحَسَكٌ تَكُونُ بِنَجْدٍ فِيهَا شُوَيْكَةٌ يُقَالُ لَهَا السَّعْدَانُ، فَيَمُرُّ الْمُؤْمِنُونَ كَطَرْفِ الْعَيْنِ، وَكَالْبَرْقِ، وَكَالرِّيحِ، وَكَالطَّيْرِ، وَكَأَجَاوِيدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ، فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ، وَمَخْدُوشٌ مُرْسَلٌ، وَمَكْدُوسٌ فِي نَارِ جَهَنَّمَ
“Цей міст неймовірно слизький. Там будуть гаки, що хапають, і жорсткі колючки з кривими шипами, які є в Наджді й називаються саадан. І переходитимуть цей міст вірні, хтось зі швидкістю погляду, хтось як блискавка, хтось як вітер, хтось як птах, хтось як швидкий скакун, хтось подібно до верблюдів. І опиняться серед них ті, хто залишиться неушкодженим і врятується, і ті, кого гаки поранять, але відпустять, і такі, що будуть скинуті у вогонь Пекла”.
Розповівши цей хадис Абу Саїд Аль Худрі додав: “І дійшло до мене, що цей міст тонший за волосину і гостріший за лезо меча”.
Подивіться, що випливає з цього хадису? Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає) каже, що люди, які проходитимуть через Сират, залежно від того, врятуються вони чи не врятуються, поділяться на три групи:
Перша група, це врятовані, вцілілі, люди, з якими взагалі нічого не трапиться. Нехай Аллаг (пречистий Він і піднесений) зробить нас із таких.
А друга група – це люди, які будуть поранені, будуть обдерті цими гаками, але яким вдасться уникнути падіння донизу, падіння в Пекло. Тобто, вони врятуються від Пекельного вогню, але після того, як їх спіткає те, що спіткає.
І третя група, це люди, які будуть скинуті у вогонь Пекла. Нехай врятує нас від цього Великий Аллаг.
О віруючі, кожна людина, яка є мусульманином, яка знайома з цими релігійними текстами, вона повинна бути абсолютно переконана, і вона переконана, вона не має ніяких сумнівів, жодних сумнівів у тому, що буде це проходження над Пеклом. Але кожен із нас зобов’язаний мати сумнів у чому? Зобов’язаний мати сумнів у тому, чи вдасться йому врятуватися, чи буде він із числа врятованих. Це – наш обов’язок. Не сумніватися в тому, що буде проходження над Пеклом, але сумніватися в тому, чи опинишся ти в числі врятованих. А значить, усім нам із вами треба, о раби Аллага, приготуватися до цього моменту, запастися необхідним для цього, з праведних діянь. Хіба не варто, о раби Аллага, нам з вами весь час смиренно просити й благати Всевишнього Аллага, щоб він зробив нас серед врятованих, серед першої групи, серед тих, що досягли успіху? Якщо ми благатимемо Аллага (пречистий Він і піднесений) про це, воістину Аллаг – Він не підводить, Він не розчаровує, Він не відкидає тих, хто звертається до Нього, щиро благає Його від щирого серця. І, о віруючі раби Аллага, як важливо людині, мусульманину весь час згадувати Сират. Весь час пам’ятати про Сират, і проходження по Сирату. Тому що, якщо людина буде пам’ятати про Сират, то це буде для неї потужним спонуканням до того, щоб здійснювати благі вчинки, до того, щоб віддалятися від згубних гріхів.
У книзі “Аз-Зухд” Ібн Аль Мубарак наводить таке повідомлення про одного зі сподвижників Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає) – Абдуллаха бну Раваха. Одного разу Абдуллах бну Раваха перебував біля своєї дружини, і раптом заплакав. Дружина, побачивши, що він плаче, теж почала плакати. Він запитав її: “Чому ти плачеш?”. Вона сказала: “Я побачила, що плачеш ти, я теж заплакала з цієї причини”. Тоді він сказав: “Я згадав слова Всевишнього і Великого Аллага:
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا
“Кожен з вас підійде до нього (до Пекельного вогню)”.
І я не знаю, чи буду я в числі врятованих, чи не буду”.
СубханаЛлаг (Пречистий Аллаг)! Подивіться, хто це говорить? Це говорить великий, видатний сподвижник Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає). Він каже: “Я не знаю, чи буду я в числі врятованих, чи ні”. Він, видатний сподвижник і праведник, не був упевнений у своєму порятунку. А звідки в тебе такий спокій? Звідки в тебе така впевненість?
Так, о раби Аллага, потрібно неодмінно правдиво молити Аллага (пречистий Він і піднесений), правдиво спрямуватися до Нього, наполегливо просити Його. Але цього недостатньо, потрібно робити від себе залежне, з тих благих вчинків, які є причиною порятунку в день відплати, в день зустрічі з Аллагом (пречистий Він і піднесений).
О раби Аллага, знайте, що багато речей, які є нематеріальними, невідчутними в цьому світі, в Судний день стануть матеріальними і реальними. Сират, цей міст, який буде прокладений над Пеклом, який потрібно буде пройти, щоб досягти Раю. Цей Сират є втіленням “Прямого шляху”, встановленого Аллагом у цьому світі для тих, хто хоче досягти раю. Аллаг (пречистий Він і піднесений) наказав слідувати цим шляхом стійко, неухильно дотримуватися його. Аллаг (пречистий Він і піднесений) сказав у Корані:
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
“Це є Мій прямий шлях, йдіть по ньому. І не йдіть різними доріжками, які відведуть вас від Його шляху. Це Він – Аллаг заповідав вам, може ви будете богобоязливими”.
Коран, сура Аль-Ан’ам (Худоба) 6:153
І в кожному намазі, у кожному ракаті ми просимо Аллага (пречистий Він і піднесений):
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
“Веди нас прямим шляхом”.
Коран, сура Аль-Фатiха (Відкриваюча) 1:6
Так ось, цей прямий шлях, що встановлений для віруючих у цьому світі, він з’явиться тим мостом Сиратом у Судний день, який буде над Пекельним хребтом вести віруючих до Раю.
У цьому житті є багато різних згубних, гріховних пристрастей. Це арабською називається “шахават”. І є багато різних оман, це називається арабською “шубухат”. І ці “шахават” і “шубухат”, ці пристрасті й ці омани весь час погрожують схопити людину і відвернути її від прямого шляху, відкинути її в той чи інший бік від “Сираталь мустаким”. Ось ці пристрасті, і ось ці ось омани, в Судний день будуть втілені ось у ті самі величезні гаки, гаки з боків моста Сират, які будуть хапати людей, що йдуть по ньому.
О раби Аллага, залежно від того, яким було проходження людини “Прямим шляхом” у цьому світі, залежно від цього, буде проходження її по тому Сирату, по мосту в Судний день. Ті, хто швидше за всіх ішов прямим шляхом тут – буде швидше за всіх там. Хто зволікав тут – ті будуть повільно пересуватися там. Хто відхилявся тут – відхилиться і там, і опиниться серед тих, хто потрапив у Пекельний вогонь. Хай врятує нас від цього Аллаг. Кого захоплювали в цьому світі й відхиляли від прямого шляху згубні пристрасті й омани (шахават і шубухат), того й на мосту в Судний день хапатимуть ось ці ось гаки за їхні діяння, праворуч і ліворуч, травмуючи або скидаючи в Пекельний вогонь. А хто був стійкий тут, хто не піддавався пристрастям і оманам, той уціліє і врятується там.
І я прошу Аллага (пречистий Він і піднесений), зробити нас із вами з врятованих, з віддалених від Пекла, з тих, хто швидко й твердо пройде Сиратом і увійде до Раю.