Слова отримання користі та позбавлення від шкоди. Частина 2

Share

О раби Аллага, бійтеся Аллага. Бійтеся Аллага, як людина, що усвідомлює своїм серцем те, що Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) увесь час спостерігає за нею та знає, що вона говорить і що вона робить.

О раби Аллага, дуже важливо нам з вами приділяти увагу такій речі, як поминання (зікр) Аллага (Пречистий Він і Піднесений). Сьогодні ми з вами поговоримо про один зікр, про слова поминання Аллага (Пречистий Він і Піднесений), які воістину є великими словами, словами благословенними і благодатними. Такі слова, яким має приділяти увагу кожен мусульманин насправді.

І тому що це слово, про яке ми сьогодні з вами говоритимемо, це слово виражає сподівання людини на Всевишнього Аллага. Воно виражає те, що людина шукає захист, шукає притулок у свого Творця, в Аллага Господа небес і землі.

Це слово, цей зікр, він згаданий у Корані, у Книзі Аллага, і цей зікр згаданий у Сунні Посланця Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає). І якщо людина вивчить цей зікр, якщо вона буде його вимовляти часто, то тоді це одна з причин отримання цією людиною успіху, отримання нею сприяння і того, що вона буде позбавлена, вона буде захищена від усіх речей, що викликають у неї переживання, турботи, обтяжливі для неї, чи то речі, що стосуються цього світу, чи то світу вічного.

Що це за слово, о раби Аллага?

Це слово –

حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

/ХасбійаЛлаг, уа ні’ма ль-Уакіль/

حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

/ХасбунаЛлаг, уа ні’ма ль-Уакіль/.

Досить нам Аллага і який прекрасний це Покровитель.

«Аллаг тільки наш Хасб (Той, Який є для нас достатнім захисником, рятівником від усього, що викликає в нас тривоги й переживання, від усіх турбот), і який чудовий це Покровитель [на якого треба сподіватися]»

Ось що означають ці слова, о раби Аллага. Надія раба на свого Господа означає те, що раб спирається на Аллага (Пречистий Він і Піднесений), шукає в Нього притулку і захисту. Те, що ти просиш в Аллага, кажучи ці слова, просиш у Нього сприяння, просиш у Нього підтримки, просиш у Нього успіху, просиш у Нього наставляти тебе, вести тебе правильно. І до того ж цей зікр вимовляється і коли ти хочеш отримати щось хороше, і коли навпаки, ти хочеш позбутися чогось поганого, відвернути від себе якусь шкоду.

Подивіться, у Корані Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) згадує ці слова тоді, коли йдеться про отримання користі, і тоді, коли йдеться про позбавлення від шкоди.

Приклад першого, Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) говорить:

وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ

«А якби вони задовольнялися тим, що дав їм Аллаг, і дав їм Посланець (з того майна, що було в мусульман), і сказали б: «Досить нам Аллага, дасть нам Аллаг від щедрот своїх і дасть нам Посланець Аллага, що є в нього. Ми прагнемо до нашого Господа»».

Коран, сура Ат-Тауба (Каяття), 9:59

Подивіться, Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) вчить говорити ці слова, коли ти хочеш щось отримати від щедрот Аллага (Пречистий Він і Піднесений).

Другий приклад, каже Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) про сподвижників, про Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає) і сподвижників, коли зазнали вони тяжких втрат у битві при Ухуді та перебували в такому стані, і в цей час їм сказали, що зараз вони (невірні) збираються знову з силами, щоб прийти й остаточно знищити мусульман. Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) про це говорить у Корані:

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

«Ті, яким сказали люди (повідомили люди), що люди (невіруючі) зібралися проти вас, бійтеся їх. А це додало їм тільки іману і вони сказали: «Досить нам Аллага і який чудовий Покровитель»».

فَانقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ

«І вони повернулися з милістю від Аллага і щедротами, не торкнулося їх зло, і пішли вони за вдоволенням Аллага. А Аллаг, Він володар великої милості».

Коран, сура Аль-Імран (Родина Імрана), 3:173-174

А є ще аят, де ці слова згадані Аллагом одночасно (Пречистий Він і Піднесений) для обох речей, для отримання користі та для відвернення шкоди.

قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ

«Скажи: «Чи бачили ви тих, до кого ви закликаєте з молитвами крім Аллага? Якщо Аллаг захоче мені шкоди якоїсь, хіба ось ці ось (боги, кому ви поклоняєтеся) здатні відвернути Його шкоду? Або якщо Аллаг захоче для мене милості, хіба вони зможуть утримати Його милість і не дати мені отримати цю милість?». Скажи: «Досить мені Аллага і на Нього сподіваються ті, хто уповає»».

Коран, сура Аз-Зумар (Натовпи), 39:38

Скажи, о раб Аллага: «Досить мені Аллага».

Хочу отримати користь, досить мені Аллага. Хочу позбутися шкоди, досить мені Аллага, Він Той, хто візьме на Себе моє позбавлення від поганого й отримання мною благого.

О раби Аллага, хотілося б вказати на одну річ, багато людей вимовляють якісь зікри, але або вони неправильно розуміють їхній зміст, або застосовують ці зікри, згадуючи їх не за призначенням, дуже часто. Тому потрібно знати сенс зікрів, по-перше, правильний. А по-друге, застосовувати їх за призначенням. Не потрібно допускати неправильного розуміння, по-перше, і неправильного застосування зікрів.

І дуже часто ось цей зікр теж неправильно застосовують, не за призначенням

حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

/ХасбійаЛлаг, уа ні’ма ль-Уакіль/

«Досить мені Аллага і який прекрасний Покровитель». А коли він застосовується? «Досить мені Аллага і який прекрасний Покровитель» що означає? Аллаг, Він достатній рятівник і помічник, і який прекрасний це Покровитель. Тобто ці слова, це слова пошуку притулку в Аллага (Пречистий Він і Піднесений).

Ти говориш їх, прагнучи отримати підтримку і захист від Аллага (Пречистий Він і Піднесений) від усього, що тебе турбує, від усіх твоїх проблем і турбот. Чи то отримання якихось милостей, чи, навпаки, позбавлення від якоїсь шкоди.

Абу Дарда (нехай буде задоволений ним Всевишній Аллаг), сподвижник Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає), він передав наступне, він сказав:

من قال حين يُصبح وحين يُمسي

«Той, хто скаже вранці та ввечері сім разів:

حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

/Хасбія-Ллагу ля іляга ілля хува ‘алейгі таваккальту ва гува Раббуль-Аршиль-Азим/.

Досить мені Аллага, немає божества гідного поклоніння, окрім Нього, на Нього одного я покладаюся, і Він Господь великого Престолу, з того Аллаг зніме турботи і переживання, пов’язані з цим світом і вічним світом».

Хадис передали Абу Дауд (5081), Ібн ас-Сунні (73). Достовірність цього хадиса підтвердили шейх ‘Абдуль-К’адір аль-Арнаут, Шу’айб аль-Арнаут, Салім аль-Хілялі та ін.

Аллаг позбавить його від цих турбот, Аллаг на Себе візьме ці турботи.

Отже, це слово – притулок до Аллага, пошук притулку в Аллага.

І знайте, що одне з імен Всевишнього Аллага – ім’я «Аль-Хасіб». Аллаг (Пречистий Він і Піднесений) у двох місцях у Корані згадує це своє ім’я.

وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا

«І досить Аллага як Того, хто повністю бере на Себе турботу про того, хто на Нього уповає».

Коран, сура Ан-Ніса (Жінки), 4:6

Який один відвертає від раба все, що його турбує і тривожить, і який дає змогу рабу отримати благо і користь у цьому світі та вічному світі. Аллаг, Він Аль-Хасіб, тобто той, який позбавляє свого раба від турбот і переживань, і бере на Себе ці турботи і переживання.

О раби Аллага, тому ми з вами повинні приділяти увагу цьому слову, розуміти значення цього слова і часто вимовляти це слово. І звісно ж знаючи його значення і застосовуючи його до місця, коли це справді потрібно, коли це за призначенням. Щоб отримати захист, і щоб отримати позбавлення.

Ібн Аббас (нехай буде задоволений ним Всевишній Аллаг), сподвижник Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає), він сказав: «Ось ці слова

حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

/ХасбунаЛлаг, уа ні’ма ль-Уакіль/

їх вимовив Ібрагім (мир йому), коли його кинули у вогонь, їх вимовив Мухаммад (нехай благословить його Аллаг і вітає), коли сказали йому:

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

«Люди зібралися проти вас, так бійтеся ж їх. Це додало їм тільки віри і вони сказали: «Досить нам Аллага і Він найкращий Покровитель»».

Коран, сура Аль-Імран (Родина Імрана), 3:173

«ХасбунаЛлaг» – це слово пророків, це слово пошуку захисту у твого Господа, це слово, за допомогою якого ти тримаєшся за свого Володаря і Владику, за Всевишнього Аллага.

І я прошу Аллага (Пречистий Він і Піднесений) за допомогою Його прекрасних імен, за допомогою Його піднесених атрибутів, щоб Він дав усім нам успіх і сприяння. Щоб Він усім нам дозволив якнайкраще поклонятися Йому, поминати Його якнайкраще, і бути вдячними Йому, і поклонятися Йому таким поклонінням, яким Він задоволений (Пречистий Він і Піднесений). І Його нам достатньо, і Він найкращий Покровитель.

І о раби Аллага, не забувайте в ніч на п’ятницю і в день на п’ятницю побільше вимовляти салаватів, тобто ду’а за Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає), просячи Аллага (Пречистий Він і Піднесений) благословити Пророка. Тобто похвалити Посланця Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає) серед вищих ангелів. Хто зробить це один раз, того Аллаг благословить десятикратно.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد، وبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آل مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد.

اللهمَّ آتِ أنفسنا تقواها، وزكِّهَا أنت خيرُ من زَكَّاهَا، أنت وَلِيُّهَا ومولاها.

اللهم اغفر لنا ولوالدينا وللمسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات الأحياء منهم والأموات.

اللهم اغْفِرْ لنا ذنوبنا كُلَّها دِقَّها، وجِلَّها، وأَوَّلَها وآخِرَها وعَلَانِيَتَها وسِرَّها.

رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّار.

وآخر دعوانا أن الحمدلله رب العالمين